No products
Prices are tax included
Auteur : Jacques Mougenot L'idée de ce monologue satirique est née de la...
Auteur : Jacques Mougenot Martin Piche est atteint d'un mal étrange : il...
Author(s) : Roger Facon Je cherche fortune autour du Chat Noir, chante...
Author(s) : Collectif 30 ans après avoir publié son premier « fanzine »...
Viewed products
Author : David Dunais A la suite du...
ARTET
9791091506113
New
Author : David Dunais
A la suite du recueil de textes poétiques de Clark Ashton Smith traduits par Jean Hautepierre et paru l’an dernier aux Editions de l’Oeil du Sphinx, voici une étude très complète de deux thématiques majeures dans l’oeuvre de Smith.
Author : David Dunais
A la suite du recueil de textes poétiques de Clark Ashton Smith traduits par Jean Hautepierre et paru l’an dernier aux Editions de l’Oeil du Sphinx, voici une étude très complète de deux thématiques majeures dans l’oeuvre de Smith : son fameux poème épique intitulé Le Mangeur de Haschisch, ou l’Apocalypse du Mal, et la traduction d’une sélection de poèmes de Baudelaire en Anglais. Ce travail minutieux effectué par David Dunais ouvre un horizon encore vierge sur l’oeuvre de ce Maître de l’Imaginaire que fut Clark Ashton Smith, avec un exposé du contexte littéraire et thématique, des études prosodiques et des pistes novatrices sur l’impact de cette oeuvre sur les littératures de l’imaginaire contemporaines.
Postface d’Emmanuel Thibault.
David Dunais est un spécialiste de la littérature fantastique et grand passionné de Clark Ashton Smith, dont il a traduit plusieurs textes encore inédits en français, certains à paraître à EODS. Il est aussi le créateur et webmaster du site l’Index Fantastique (www.indexfantastique.fr) qui est une encyclopédie en ligne entièrement dédiée aux littératures de l’imaginaire.
254 Pages
Sommaire :
- Préface, par D. Sydney-Fryer
- Introduction
Première Partie : L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
- L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
Deuxième Partie : Le Mangeur de Haschisch
- Le Mangeur de Haschisch, ou l’Apocalypse du Mal (traduction de Jean Hautepierre)
- The Hashish-Eater, étude prosodique
- Le Hashish-Eater, un héritage romantique
Troisième Partie : Clark Ashton Smith traduit Baudelaire
- La traduction, forgeriez poétique
- Prosodie des traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith
- Triste Thuriféraire, un tombeau de Baudelaire
- Sept traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith :
- Alchimie de la douleur
- L’Aube Spirituelle
- La Béatrice
- Brumes et pluies
- Chant d’automne
- Les deux bonnes soeurs
- Les métamorphoses du vampire
Postface : L’option fantastique chez Clark Ashton Smith, une liberté libérante, par Emmanuel Thibault
No customer comments for the moment.